No exact translation found for الاستهلاك الجماهيري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الاستهلاك الجماهيري

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Globalization has spawned a creeping cultural hegemony and homogeneity with a distinct mass-consumption bias.
    فالعولمة تنشر ثقافة زاحفة من الهيمنة والتجانس مع الاستهلاك الجماهيري القائم على التحيز الواضح.
  • Mass consumption in China and other emerging economies iscoming of age in the Internet era.
    إن الاستهلاك الجماهيري في الصين وغيرها من الاقتصاداتالناشئة يقترب من بلوغ مرحلة النضوج في عصر الإنترنت.
  • Schoolchildren are secured school uniforms and school things at a cheap price and all inhabitants get basic food and mass consumption goods at a low unitary price.
    ويزود أطفال المدارس بالزي المدرسي واللوازم المدرسية بأسعار منخفضة، ويحصل جميع السكان على الأغذية الرئيسية وعلى سلع الاستهلاك الجماهيري بسعر زهيد موحد.
  • These could also be broken down into mass consumer technologies and other commercial technologies used by banks and financial institutions for smaller numbers of larger transactions.
    ويمكن أيضا تقسيم هذه التكنولوجيات إلى تكنولوجيات استهلاكية جماهيرية وتكنولوجيات تجارية أخرى تستخدمها المصارف والمؤسسات المالية في أعداد أقل من معاملات أكبر حجماً.
  • The Government took additional steps towards ending corruption and improving economic governance, including ending existing monopolies for the distribution of mass consumption commodities such as sugar.
    واتخذت الحكومة خطوات إضافية تهدف إلى القضاء على الفساد وتحسين الحوكمة الاقتصادية، ويشمل ذلك القضاء على الاحتكارات القائمة لتوزيع سلع الاستهلاك الجماهيري، من قبيل السكّر.
  • Those data indicated that Bosnia and Herzegovina had had a consumption of 163.73 ODP-tonnes of CFCs, below its plan of action requirement of 167 ODP-tonnes, and that the Libyan Arab Jamahiriya had had a consumption of 459 ODP-tonnes of CFCs, which was equal to its plan of action requirement.
    وقد أشار ذلك إلى أن البوسنة والهرسك قد بلغ استهلاكها 163.73 طن بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية أقل من احتياجات خطة عملها التي تقدر 167 طناً بدالات استنفاد الأوزون، وأن استهلاك الجماهيرية العربية الليبية بلغ 459 طناً بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية وهو ما يساوي متطلبات خطة عملها.
  • Moreover, we reiterate our concern that some fish species important to the daily diet of the Pacific Islands peoples continue to be caught and discarded as unsuitable for commercial mass consumption.
    وعلاوة على ذلك، نعرب مجددا عن قلقنا ونحن نرى بعض أنواع السمك المهمة للغذاء اليومي لشعوب جزر المحيط الهادئ يتم صيدها ثم إتلافها بحجة أنها غير صالحة للاستهلاك التجاري الجماهيري.
  • In addition, clarifications on consumption were still pending from China, Honduras and Libya, but the three-month period for responding had not elapsed since the request for such clarification.
    وعلاوة على ذلك، لم تصل بعد الإيضاحات المطلوبة بشأن الاستهلاك من الصين، وهندوراس والجماهيرية العربية الليبية، إلا أنه لم تنقض بعد فترة الشهور الثلاثة المحددة للاستجابة منذ طلب هذه الإيضاحات.
  • Sustainable consumption initiatives will also be promoted at the local level by raising public awareness about the environmental impact of individual consumption, introducing incentive measures and encouraging close cooperation and partnerships between central Government, local and regional authorities, the private sector and non-governmental organizations.
    وسيتم أيضا تشجيع مبادرات الاستهلاك بطريقة مستدامة على الصعيد المحلي عن طريق زيادة وعي الجماهير بآثار استهلاك الأفراد على البيئة، والأخذ بالتدابير الحافزة، وتشجيع التعاون الوثيق بين الحكومة المركزية والسلطات المحلية والإقليمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وإقامة الشراكات بينها.
  • Sustainable consumption initiatives will also be promoted at the local level by raising public awareness about the environmental impact of individual consumption, introducing incentive measures and encouraging close cooperation and partnerships between central Government, local and regional authorities, the private sector and NGOs.
    وسيتم أيضا تشجيع مبادرات الاستهلاك بطريقة مستدامة على الصعيد المحلي عن طريق زيادة وعي الجماهير بآثار استهلاك الأفراد على البيئة، والأخذ بالتدابير الحافزة، وتشجيع التعاون الوثيق بين الحكومة المركزية والسلطات المحلية والإقليمية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وإقامة الشراكات بينها.